|
схвалено Міністерством освіти і науки України
до використання у загальноосвітніх навчальних закладах
(лист ПТЗО №1.4/18 від 18.03.2010р.)
Книгу видано за підтримки Європейського союзу.
У форматі pdf можна завантажити перше видання - .
Книгу було презентовано 26 червня 2009 року у Києві, в агентстві УНІАН, групою представників державних, міжнародних та громадських організацій, за підтримки Управління Верховного комісара ООН у справах біженців, всесвітній день яких відзначається щороку 20 червня.
Нижче наведено фрагмент з виступу психолога БФ "Рокада" Ірини Данішевської на презентації книги (рос.мовою).
---
Идея создания такой книги для украинских детей появилась почти одновременно у всех организаций, которые работают с беженцами и знают реальные истории из их жизни. Мы рассказываем в этой книге, кто такие беженцы, в силу каких обстоятельств они были вынуждены оставить свои дома и свою Родину.
И мы хотим сформировать у украинских детей понимание и толерантное отношение к беженцам и посеять зерно культуры отношений к другим нациям и народам через воспитание таких духовных качеств, как любовь, сострадание, сопереживание, умение понять чужую боль, уважать культуру, традиции и вероисповедание других людей.
Главная идея книги: что вне зависимости от того, где живут дети, у каждого ребенка есть мечта и право быть счастливым, и каждый пришел со своей миссией в этот мир и нужен этому миру, и мы, взрослые, должны создать все условия для реализации детских надежд на будущее.
Книга была задумана для украинских детей младшего и среднего школьного возраста, когда у детей появляется способность анализировать события, происходящие вокруг них и выстраивать самостоятельно отношения с другими людьми. В этом возрасте закладываются главные духовные ценности, которые, будучи сформированными сейчас, станут основными ценностями во взрослой жизни.
Для детей беженцев такое толерантное отношение очень важно, потому что это дает им психологический комфорт и защищенность и помогает быстро адаптироваться в рамках другой культуры, где им необходимо заново строить свою жизнь.
Я знаю, что главной проблемой для детей беженцев остается проблема страха, из-за тяжелой дороги, которую они прошли, пока оказались в Украине, из-за страшных впечатлений (эти дети уже видели войну), из-за эмоций, которые не могут скрыть их родители, осознающие всю тяжесть ситуации, из-за перенесенных страданий.
Погружение в отношения с украинскими детьми поможет детям беженцев поверить в свои силы и способности и построить свою жизнь в другой стране, которая стала для них вторым домом.
В книге рассказаны две истории о семьях беженцев из Афганистана и Конго, чтобы приблизить читателей к реальным ситуациям. Это собирательные образы. На самом деле те истории, о которых знаем мы, гораздо страшнее и больнее воспринимаются даже взрослыми.
Бывают случаи, когда подростки из разных стран попадают в Украину одни, без родителей. Когда мы беседовали с таким 14-летним мальчиком из Афганистана, то даже взрослые мужчины, пережившие многое, прятали слезы, понимая, что этот мальчик еще даже не может, в силу возраста, осознать, что с ним произошло и понять, что теперь он сам отвечает за свою жизнь.
Украинские дети не знают, кто такие беженцы, поэтому в школах у детей беженцев возникают проблемы в общении. Я знаю историю девочки, с которой не хотели общаться ее ровесники, потому что они думали, что беженцы – это люди, которые убежали из тюрьмы.
Иногда бывает очень сложно даже своим собственным детям объяснить те понятия, которые они смогут воспринять. Мы выбрали профессионалов, которые сумели в словах и рисунках отразить основную идею, передать эмоции героев книги, что поможет украинским детям осознать реалии жизни беженцев. Стихи и гимн написала поэтесса и композитор, заслуженная артистка Украины Леся Горова, рисунки художницы Татьяны Лыски.
Авторам книги для того, чтобы передать искренне чувства и эмоции героев и сделать их понятными для детей, необходимо было проникнуться не только идеей книги, но и теми реальными историями о жизни беженцев, которые задевают за живое.
Для людей творческих вдохновение не приходит по заказу – оно идет только из души. Поэтесса смогла найти такие слова, которые попадают прямо в сердце, и передать все чувства героев книги, потому что сама долго находилась под впечатлением от рассказанных нами историй из жизни беженцев.
Она представила себе, какие чувства она могла бы испытывать, если бы нечто подобное произошло в нашей стране, и ей пришлось бы бежать с ее двумя детьми. Стихи вызывают такие чувства, которые меняют людей: делают их добрее, дают им силы понять, что является настоящим и ценностным в жизни.
Художница, делая помногу эскизов к каждому рисунку, искала те линии, которые в застывшем движении наиболее искренне передают различные эмоции героев. Например, задумчивый взгляд из-за неопределенного будущего у женщины из Конго, печальный взгляд девочки, страх у мальчика, покидающих свою страну. И сама ощущала настоящий холод, когда рисовала этот сюжет, где семья из Конго уезжает из страны на корабле, прячась в трюме.
Даже сотрудники издательства, которые готовили книгу к печати, были тронуты историями и событиями. Книга вызвала живой интерес к теме беженцев у людей, которые совершенно с этой темой знакомы не были. Наши истории в книге завершаются гимном. Это гимн добра и любви друг к другу, в котором звучит главная идея книги, что каждый из нас неповторим и пришел в этот мир со своей миссией и нужен этому миру вне зависимости от цвета кожи и глаз.
Мы уверены, что эта книга поможет украинским детям проникнуться переживаниями, которые испытывают беженцы и на всю жизнь запомнить, что всем людям дано одинаковое право жить и быть счастливыми, в какой бы стране они не находились.
Книгу було видано в рамках благодійної програми не для продажу. Обидва тиражі було роздано в бібліотеки та школи України через управління освіти.
Відгуки про поему
можна надіслати за адресою horova@i.com.ua |
|